అధ్యాయం 16, Slok 22

🗣 వక్త: శ్రీభగవాన్BG 16.22

మూల పద్యం

ఏతైర్విముక్తః కౌన్తేయ తమోద్వారైస్త్రిభిర్నరః | ఆచరత్యాత్మనః శ్రేయస్తతో యాతి పరాం గతిమ్ ||౧౬-౨౨||

లిప్యంతరీకరణ

etairvimuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ . ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ gatim ||16-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

లయ డీకోడర్

బీట్స్: 53
1
e
తైtai
ర్విrvi
ముmu
క్తఃktaḥ
కౌkau
న్తేnte
ya
ta
మోmo
ద్వాdvā
రైrai
స్త్రిstri
భిbhi
ర్నrna
రఃraḥ
2
ā
ca
ra
త్యాtyā
త్మtma
నఃnaḥ
శ్రేśre
ya
స్తsta
తోto
యా
తిti
pa
రాంrāṃ
ga
తిti
మ్m

వ్యాఖ్యానాలు

Swami Adidevananda

వ్యాఖ్యానాలు

అనువాదం

16.22 One who has been released from these threefold gates of darkness, O Arjuna, works for the good of the self. Hence he reaches the supreme state.