บท 10, Slok 9

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 10.9

บทกวีต้นฉบับ

มจฺจิตฺตา มทฺคตปฺราณา พโธยนฺตห์ ปรสฺปรมฺ | กถยนฺตศฺจ มาํ นิตฺยํ ตุษฺยนฺติ จ รมนฺติ จ ||๑๐-๙||

การถอดเสียง

maccittā madgataprāṇā bodhayantaḥ parasparam . kathayantaśca māṃ nityaṃ tuṣyanti ca ramanti ca ||10-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
ma
จฺจิcci
ตฺตาttā
ma
ทฺคdga
ta
ปฺราprā
ณาṇā
พโbo
dha
ya
นฺตห์ntaḥ
pa
ra
สฺปspa
ra
มฺm
2
ka
tha
ya
นฺตnta
ศฺจśca
มาํmāṃ
นิni
ตฺยํtyaṃ
ตุtu
ษฺยṣya
นฺติnti
ca
ra
ma
นฺติnti
ca

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

10.9 With their minds focussed on Me, with their Pranas centred in Me, inspiring one another and always speaking of Me, they live in contentment and bliss at all times.