บท 11, Slok 21

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 11.21

บทกวีต้นฉบับ

อมี หิ ตฺวาํ สุรสงฺฆา วิศนฺติ กเจิทฺภีตาห์ ปฺราญฺชลยโ คฺฤณนฺติ | สฺวสฺตีตฺยุกฺตฺวา มหรฺษิสิทฺธสงฺฆาห์ สฺตุวนฺติ ตฺวาํ สฺตุติภิห์ ปุษฺกลาภิห์ ||๑๑-๒๑||

การถอดเสียง

amī hi tvāṃ surasaṅghā viśanti kecidbhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti . svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ ||11-21||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:वातोर्मी (Fuzzy)
จังหวะ: 72
1
a
มี
หิhi
ตฺวาํtvāṃ
สุsu
ra
sa
งฺฆาṅghā
วิvi
śa
นฺติnti
2
กเke
จิci
ทฺภีdbhī
ตาห์tāḥ
ปฺราprā
ญฺชñja
la
ยโyo
คฺฤgṛ
ṇa
นฺติnti
3
สฺวsva
สฺตีstī
ตฺยุtyu
กฺตฺวาktvā
ma
ha
รฺษิrṣi
สิsi
ทฺธddha
sa
งฺฆาห์ṅghāḥ
4
สฺตุstu
va
นฺติnti
ตฺวาํtvāṃ
สฺตุstu
ติti
ภิห์bhiḥ
ปุpu
ษฺกṣka
ลา
ภิห์bhiḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

11.21 Verily into You the hosts of Devas enter. Some in fear extol You with clasped hands. Crying 'Hail' the bands of great seers and Siddhas praise You with meaningful hymns.