บท 11, Slok 28

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 11.28

บทกวีต้นฉบับ

ยถา นทีนาํ พหวโ'มฺพุวเคาห์ สมุทฺรมเวาภิมุขา ทฺรวนฺติ | ตถา ตวามี นรลโกวีรา วิศนฺติ วกฺตฺราณฺยภิวิชฺวลนฺติ ||๑๑-๒๘||

การถอดเสียง

yathā nadīnāṃ bahavo.ambuvegāḥ samudramevābhimukhā dravanti . tathā tavāmī naralokavīrā viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti ||11-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:उपेन्द्रवज्रा
จังหวะ: 66
1
ya
ถาthā
na
ที
นาํnāṃ
ba
ha
วโvo
''
มฺพุmbu
วเve
คาห์gāḥ
2
sa
มุmu
ทฺรdra
มเme
วา
ภิbhi
มุmu
ขาkhā
ทฺรdra
va
นฺติnti
3
ta
ถาthā
ta
วา
มี
na
ra
ลโlo
ka
วี
รา
4
วิvi
śa
นฺติnti
va
กฺตฺราktrā
ณฺยṇya
ภิbhi
วิvi
ชฺวjva
la
นฺติnti

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

11.28 As many torrents of rivers flow towards the ocean, so do these heroes of the world of men enter Your flaming mouths.