บท 15, Slok 4
🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 15.4
บทกวีต้นฉบับ
ตตห์ ปทํ ตตฺปริมารฺคิตวฺยํ ยสฺมินฺคตา น นิวรฺตนฺติ ภูยห์ | ตมเว จาทฺยํ ปุรุษํ ปฺรปทฺยเ | ยตห์ ปฺรวฺฤตฺติห์ ปฺรสฺฤตา ปุราณี ||๑๕-๔||
การถอดเสียง
tataḥ padaṃ tatparimārgitavyaṃ yasmingatā na nivartanti bhūyaḥ . tameva cādyaṃ puruṣaṃ prapadye . yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī ||15-4||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
ตัวถอดรหัสจังหวะ
ฉันทลักษณ์:उपेन्द्रवज्रा
จังหวะ: 69
คำอธิบาย
Swami Adidevananda
คำอธิบาย
คำแปล
15.4 Then, one should seek that goal attaining which one never returns. One should seek refuge with that Primal Person from whom streamed forth this ancient activity.