บท 17, Slok 7

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 17.7

บทกวีต้นฉบับ

อาหารสฺตฺวปิ สรฺวสฺย ตฺริวิธโ ภวติ ปฺริยห์ | ยชฺญสฺตปสฺตถา ทานํ ตเษาํ ภเทมิมํ ศฺฤณุ ||๑๗-๗||

การถอดเสียง

āhārastvapi sarvasya trividho bhavati priyaḥ . yajñastapastathā dānaṃ teṣāṃ bhedamimaṃ śṛṇu ||17-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
1
อาā
หา
ra
สฺตฺวstva
ปิpi
sa
รฺวrva
สฺยsya
ตฺริtri
วิvi
ธโdho
bha
va
ติti
ปฺริpri
ยห์yaḥ
2
ya
ชฺญjña
สฺตsta
pa
สฺตsta
ถาthā
ทา
นํnaṃ
ตเte
ษาํṣāṃ
ภเbhe
da
มิmi
มํmaṃ
ศฺฤśṛ
ณุṇu

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

17.7 Even the food which is dear to all is threefold. So are sacrifices, austeritty and gifts. Listen about this distinction among them.