บท 2, Slok 29

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.29

บทกวีต้นฉบับ

อาศฺจรฺยวตฺปศฺยติ กศฺจิทเน- มาศฺจรฺยวทฺวทติ ตถไว จานฺยห์ | อาศฺจรฺยวจฺจไนมนฺยห์ ศฺฤณโติ ศฺรุตฺวาปฺยเนํ วเท น จไว กศฺจิตฺ ||๒-๒๙||

การถอดเสียง

āścaryavatpaśyati kaścidenam āścaryavadvadati tathaiva cānyaḥ . āścaryavaccainamanyaḥ śṛṇoti śrutvāpyenaṃ veda na caiva kaścit ||2-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:इन्द्रवज्रा
จังหวะ: 72
1
อาā
ศฺจśca
รฺยrya
va
ตฺปtpa
ศฺยśya
ติti
ka
ศฺจิści
ทเde
na
2
มา
ศฺจśca
รฺยrya
va
ทฺวdva
da
ติti
ta
ถไthai
va
จา
นฺยห์nyaḥ
3
อาā
ศฺจśca
รฺยrya
va
จฺจไccai
na
ma
นฺยห์nyaḥ
ศฺฤśṛ
ณโṇo
ติti
4
ศฺรุśru
ตฺวาtvā
ปฺยเpye
นํnaṃ
วเve
da
na
จไcai
va
ka
ศฺจิści
ตฺt

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.29 One looks upon This (self) as a wonder; likewise another speaks of It as a wonder; still another hears of It as a wonder; and even after hearing of It, one knows It not.