บท 2, Slok 58

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.58

บทกวีต้นฉบับ

ยทา สํหรตเ จายํ กูรฺมโ'งฺคานีว สรฺวศห์ | อินฺทฺริยาณีนฺทฺริยารฺถเภฺยสฺตสฺย ปฺรชฺญา ปฺรติษฺฐิตา ||๒-๕๘||

การถอดเสียง

yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo.aṅgānīva sarvaśaḥ . indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-58||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 55
1
ya
ทา
สํsaṃ
ha
ra
ตเte
จา
ยํyaṃ
กู
รฺมโrmo
''
งฺคาṅgā
นี
va
sa
รฺวrva
ศห์śaḥ
2
อิi
นฺทฺริndri
ยา
ณีṇī
นฺทฺริndri
ยา
รฺถเrthe
ภฺยbhya
สฺตsta
สฺยsya
ปฺรpra
ชฺญาjñā
ปฺรpra
ติti
ษฺฐิṣṭhi
ตา

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.58 When one is able to draw his senses from the objects of sense on every side, as a tortoise draws in its limbs, then his wisdom is firmly set.