บท 2, Slok 57

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.57

บทกวีต้นฉบับ

ยห์ สรฺวตฺรานภิสฺนเหสฺตตฺตตฺปฺราปฺย ศุภาศุภมฺ | นาภินนฺทติ น ทฺวเษฺฏิ ตสฺย ปฺรชฺญา ปฺรติษฺฐิตา ||๒-๕๗||

การถอดเสียง

yaḥ sarvatrānabhisnehastattatprāpya śubhāśubham . nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-57||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 54
1
ยห์yaḥ
sa
รฺวrva
ตฺราtrā
na
ภิbhi
สฺนเsne
ha
สฺตsta
ตฺตtta
ตฺปฺราtprā
ปฺยpya
ศุśu
ภาbhā
ศุśu
bha
มฺm
2
นา
ภิbhi
na
นฺทnda
ติti
na
ทฺวเdve
ษฺฏิṣṭi
ta
สฺยsya
ปฺรpra
ชฺญาjñā
ปฺรpra
ติti
ษฺฐิṣṭhi
ตา

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.57 He who has no love on any side, who when he finds good or evil, neither rejoices nor hates - his wisdom is firmly set.