บท 2, Slok 60

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.60

บทกวีต้นฉบับ

ยตตโ หฺยปิ กเานฺตเย ปุรุษสฺย วิปศฺจิตห์ | อินฺทฺริยาณิ ปฺรมาถีนิ หรนฺติ ปฺรสภํ มนห์ ||๒-๖๐||

การถอดเสียง

yatato hyapi kaunteya puruṣasya vipaścitaḥ . indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ ||2-60||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 47
1
ya
ta
ตโto
หฺยhya
ปิpi
กเาkau
นฺตเnte
ya
ปุpu
รุru
ṣa
สฺยsya
วิvi
pa
ศฺจิści
ตห์taḥ
2
อิi
นฺทฺริndri
ยา
ณิṇi
ปฺรpra
มา
ถีthī
นิni
ha
ra
นฺติnti
ปฺรpra
sa
ภํbhaṃ
ma
นห์naḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.60 The turbulent senses, O Arjuna, do carry away perforce the mind of even a wise man, though he is ever striving.