บท 2, Slok 71

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.71

บทกวีต้นฉบับ

วิหาย กามานฺยห์ สรฺวานฺปุมาํศฺจรติ นิห์สฺปฺฤหห์ | นิรฺมมโ นิรหงฺการห์ ส ศานฺติมธิคจฺฉติ ||๒-๗๑||

การถอดเสียง

vihāya kāmānyaḥ sarvānpumāṃścarati niḥspṛhaḥ . nirmamo nirahaṅkāraḥ sa śāntimadhigacchati ||2-71||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:पञ्चचामर (Fuzzy)
จังหวะ: 48
1
วิvi
หา
ya
กา
มา
นฺยห์nyaḥ
sa
รฺวาrvā
นฺปุnpu
มาํmāṃ
ศฺจśca
ra
ติti
นิห์niḥ
สฺปฺฤspṛ
หห์haḥ
2
นิni
รฺมrma
มโmo
นิni
ra
ha
งฺกาṅkā
รห์raḥ
sa
ศาśā
นฺติnti
ma
ธิdhi
ga
จฺฉccha
ติti

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.71 The man who, abandoning all desires, abides without longing and possession and the sense of 'I' and 'mine', wins peace.