บท 3, Slok 2

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 3.2

บทกวีต้นฉบับ

วฺยามิศฺรเณเว วากฺยเน พุทฺธิํ มโหยสีว มเ | ตทเกํ วท นิศฺจิตฺย ยเน ศฺรเยโ'หมาปฺนุยามฺ ||๓-๒||

การถอดเสียง

vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me . tadekaṃ vada niścitya yena śreyo.ahamāpnuyām ||3-2||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
1
วฺยาvyā
มิmi
ศฺรเśre
ณเṇe
va
วา
กฺยเkye
na
พุbu
ทฺธิํddhiṃ
มโmo
ha
ya
สี
va
มเme
2
ta
ทเde
กํkaṃ
va
da
นิni
ศฺจิści
ตฺยtya
ยเye
na
ศฺรเśre
ยโyo
''
ha
มา
ปฺนุpnu
ยา
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

3.2 You confuse my mind with statements that seem to contradict each other; tell me for certain that one way by which I could reach the highest good.