บท 4, Slok 22
🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 4.22
บทกวีต้นฉบับ
ยทฺฤจฺฉาลาภสนฺตุษฺฏโ ทฺวนฺทฺวาตีตโ วิมตฺสรห์ | สมห์ สิทฺธาวสิทฺธเา จ กฺฤตฺวาปิ น นิพธฺยตเ ||๔-๒๒||
การถอดเสียง
yadṛcchālābhasantuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ . samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate ||4-22||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
ตัวถอดรหัสจังหวะ
ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
คำอธิบาย
Swami Adidevananda
คำอธิบาย
คำแปล
4.22 Content with what chance may bring, rising above the pairs of opposites, free from ill-will, even-minded in success and failure, though he acts, he is not bound.