บท 5, Slok 6

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 5.6

บทกวีต้นฉบับ

สํนฺยาสสฺตุ มหาพาหโ ทุห์ขมาปฺตุมยโคตห์ | ยโคยุกฺตโ มุนิรฺพฺรหฺม นจิรเณาธิคจฺฉติ ||๕-๖||

การถอดเสียง

saṃnyāsastu mahābāho duḥkhamāptumayogataḥ . yogayukto munirbrahma nacireṇādhigacchati ||5-6||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 50
1
สํsaṃ
นฺยาnyā
sa
สฺตุstu
ma
หา
พา
หโho
ทุห์duḥ
kha
มา
ปฺตุptu
ma
ยโyo
ga
ตห์taḥ
2
ยโyo
ga
ยุyu
กฺตโkto
มุmu
นิni
รฺพฺรrbra
หฺมhma
na
จิci
รเre
ณาṇā
ธิdhi
ga
จฺฉccha
ติti

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

5.6 But renunciation, O mighty-armed, is hard to attain without (following) Yoga. The contemplating sage who follows Yoga reaches the Brahman (the self or Atman) soon.