บท 6, Slok 36

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 6.36

บทกวีต้นฉบับ

อสํยตาตฺมนา ยโคโ ทุษฺปฺราป อิติ มเ มติห์ | วศฺยาตฺมนา ตุ ยตตา ศกฺยโ'วาปฺตุมุปายตห์ ||๖-๓๖||

การถอดเสียง

asaṃyatātmanā yogo duṣprāpa iti me matiḥ . vaśyātmanā tu yatatā śakyo.avāptumupāyataḥ ||6-36||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 50
1
a
สํsaṃ
ya
ตา
ตฺมtma
นา
ยโyo
คโgo
ทุdu
ษฺปฺราṣprā
pa
อิi
ติti
มเme
ma
ติห์tiḥ
2
va
ศฺยาśyā
ตฺมtma
นา
ตุtu
ya
ta
ตา
śa
กฺยโkyo
''
วา
ปฺตุptu
มุmu
ปา
ya
ตห์taḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

6.36 In my opinion Yoga is hard to attain by a person of unrestrained mind. However, it can be attained through right means by him, who strives for it and has a subdued mind.