บท 7, Slok 27

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 7.27

บทกวีต้นฉบับ

อิจฺฉาทฺวเษสมุตฺถเน ทฺวนฺทฺวมโหเน ภารต | สรฺวภูตานิ สมฺมโหํ สรฺคเ ยานฺติ ปรนฺตป ||๗-๒๗||

การถอดเสียง

icchādveṣasamutthena dvandvamohena bhārata . sarvabhūtāni sammohaṃ sarge yānti parantapa ||7-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
อิi
จฺฉาcchā
ทฺวเdve
ṣa
sa
มุmu
ตฺถเtthe
na
ทฺวdva
นฺทฺวndva
มโmo
หเhe
na
ภาbhā
ra
ta
2
sa
รฺวrva
ภูbhū
ตา
นิni
sa
มฺมโmmo
หํhaṃ
sa
รฺคเrge
ยา
นฺติnti
pa
ra
นฺตnta
pa

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

7.27 By the delusion of the pairs of opposites springing from desire and hate, O Arjuna, all beings are deluded as soon as they are born.