บท 8, Slok 12

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 8.12

บทกวีต้นฉบับ

สรฺวทฺวาราณิ สํยมฺย มนโ หฺฤทิ นิรุธฺย จ | มูธฺนฺยารฺธายาตฺมนห์ ปฺราณมาสฺถิตโ ยโคธารณามฺ ||๘-๑๒||

การถอดเสียง

sarvadvārāṇi saṃyamya mano hṛdi nirudhya ca . mūdhnyā^^rdhāyātmanaḥ prāṇamāsthito yogadhāraṇām ||8-12||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
1
sa
รฺวrva
ทฺวาdvā
รา
ณิṇi
สํsaṃ
ya
มฺยmya
ma
นโno
หฺฤhṛ
ทิdi
นิni
รุru
ธฺยdhya
ca
2
มู
ธฺนฺยาdhnyā
รฺธาrdhā
ยา
ตฺมtma
นห์naḥ
ปฺราprā
ṇa
มา
สฺถิsthi
ตโto
ยโyo
ga
ธาdhā
ra
ณาṇā
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

8.12 Having controlled all the passages, having confined the mind in the heart, and having fixed his own vital force in the head, (and then) continuing in the firmness in yoga; 8.12 Having closed all the gates, confined the mind in the heart and fixed the life-breath in the head, engaged in the practice of concentration. 8.12 Samyamya, having controlled; sarva-dvarani, all the passages, the doors of perception; niruddhya, having confined; the manah, mind; hrdi, in the heart-not allowing it to spread out; and after that, with the help of the mind controlled therein, rising up through the nerve running upward from the heart, adhaya, having fixed; atmanah, his own; pranam, vital force; murdhni, in the lead; (and then) asthitah, continuing in; yogadharanam, the firmness in yoga-in order to make it steady-. And while fixing it there itself,