Language
© 2026 natured.in

باب 10, Slok 27

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 10.27

اصل آیت

اُچَْچَےہشَْرَوَسَمَشَْوَانَاں وَِدَْدھَِ مَامَمَْرِتَودَْبھَوَمَْ | اَےرَاوَتَں گَجَےنَْدَْرَانَاں نَرَانَاں چَ نَرَادھَِپَمَْ ||۱۰-۲۷||

نقل حرفی

uccaiḥśravasamaśvānāṃ viddhi māmamṛtodbhavam . airāvataṃ gajendrāṇāṃ narāṇāṃ ca narādhipam ||10-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 51
1
اُu
چَْچَےہccaiḥ
شَْرَśra
وَva
سَsa
مَma
شَْوَاśvā
نَاںnāṃ
وَِvi
دَْدھَِddhi
مَا
مَma
مَْرِmṛ
تَوto
دَْبھَdbha
وَva
مَْm
2
اَےai
رَا
وَva
تَںtaṃ
گَga
جَےje
نَْدَْرَاndrā
نَاںṇāṃ
نَna
رَا
نَاںṇāṃ
چَca
نَna
رَا
دھَِdhi
پَpa
مَْm

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

10.27 Of horses know Me to be Uccaihsravas the nectar-born. Of lordly elephants, I am Airavata, and of men, I am the monarch.