Language
© 2026 natured.in

باب 11, Slok 21

🗣 سپیکر: اَرَْجَُنَBG 11.21

اصل آیت

اَمَِی ہَِ تَْوَاں سَُرَسَنَْگھَا وَِشَنَْتَِ کَےچَِدَْبھَِیتَاہ پَْرَانَْجَلَیَو گَْرِنَنَْتَِ | سَْوَسَْتَِیتَْیَُکَْتَْوَا مَہَرَْشَِسَِدَْدھَسَنَْگھَاہ سَْتَُوَنَْتَِ تَْوَاں سَْتَُتَِبھَِہ پَُشَْکَلَابھَِہ ||۱۱-۲۱||

نقل حرفی

amī hi tvāṃ surasaṅghā viśanti kecidbhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti . svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ ||11-21||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 72
1
اَa
مَِی
ہَِhi
تَْوَاںtvāṃ
سَُsu
رَra
سَsa
نَْگھَاṅghā
وَِvi
شَśa
نَْتَِnti
2
کَےke
چَِci
دَْبھَِیdbhī
تَاہtāḥ
پَْرَاprā
نَْجَñja
لَla
یَوyo
گَْرِgṛ
نَṇa
نَْتَِnti
3
سَْوَsva
سَْتَِیstī
تَْیَُtyu
کَْتَْوَاktvā
مَma
ہَha
رَْشَِrṣi
سَِsi
دَْدھَddha
سَsa
نَْگھَاہṅghāḥ
4
سَْتَُstu
وَva
نَْتَِnti
تَْوَاںtvāṃ
سَْتَُstu
تَِti
بھَِہbhiḥ
پَُpu
شَْکَṣka
لَا
بھَِہbhiḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

11.21 Verily into You the hosts of Devas enter. Some in fear extol You with clasped hands. Crying 'Hail' the bands of great seers and Siddhas praise You with meaningful hymns.