باب 2, Slok 20
🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 2.20
اصل آیت
نَ جَایَتَے مَْرَِیَتَے وَا کَدَاچَِنَْ نَایَں بھَُوتَْوَا بھَوَِتَا وَا نَ بھَُویَہ | اَجَو نَِتَْیَہ شَاشَْوَتَوऽیَں پَُرَانَو نَ ہَنَْیَتَے ہَنَْیَمَانَے شَرَِیرَے ||۲-۲۰||
نقل حرفی
na jāyate mriyate vā kadācin nāyaṃ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ . ajo nityaḥ śāśvato.ayaṃ purāṇo na hanyate hanyamāne śarīre ||2-20||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
تال ڈیکوڈر
میٹر:भुजङ्गप्रयात (Fuzzy)
دھڑکتا ہے۔: 73
تفسیریں
Swami Adidevananda
تفسیریں
ترجمہ
2.20 It (the self) is never born; It never dies; having come into being once, It never ceases to be. Unborn, eternal, abiding and primeval, It is not slain when the body is slain.