Language
© 2026 natured.in

باب 2, Slok 59

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 2.59

اصل آیت

وَِشَیَا وَِنَِوَرَْتَنَْتَے نَِرَاہَارَسَْیَ دَےہَِنَہ | رَسَوَرَْجَں رَسَوऽپَْیَسَْیَ پَرَں دَْرِشَْٹَْوَا نَِوَرَْتَتَے ||۲-۵۹||

نقل حرفی

viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ . rasavarjaṃ raso.apyasya paraṃ dṛṣṭvā nivartate ||2-59||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 50
1
وَِvi
شَṣa
یَا
وَِvi
نَِni
وَva
رَْتَrta
نَْتَےnte
نَِni
رَا
ہَا
رَra
سَْیَsya
دَےde
ہَِhi
نَہnaḥ
2
رَra
سَsa
وَva
رَْجَںrjaṃ
رَra
سَوso
'
پَْیَpya
سَْیَsya
پَpa
رَںraṃ
دَْرِdṛ
شَْٹَْوَاṣṭvā
نَِni
وَva
رَْتَrta
تَےte

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

2.59 The objects of senses, excepting relish for the objects, turn away from the abstinent dweller in the body. Even the relish turns aswy from him when what is supreme over the senses i.e., the self, is seen.