Language
© 2026 natured.in

باب 3, Slok 22

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 3.22

اصل آیت

نَ مَے پَارَْتھَاسَْتَِ کَرَْتَوَْیَں تَْرَِشَُ لَوکَےشَُ کَِنَْچَنَ | نَانَوَاپَْتَمَوَاپَْتَوَْیَں وَرَْتَ اےوَ چَ کَرَْمَنَِ ||۳-۲۲||

نقل حرفی

na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiñcana . nānavāptamavāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi ||3-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 49
1
نَna
مَےme
پَا
رَْتھَاrthā
سَْتَِsti
کَka
رَْتَrta
وَْیَںvyaṃ
تَْرَِtri
شَُṣu
لَوlo
کَےke
شَُṣu
کَِki
نَْچَñca
نَna
2
نَا
نَna
وَا
پَْتَpta
مَma
وَا
پَْتَpta
وَْیَںvyaṃ
وَva
رَْتَrta
اےe
وَva
چَca
کَka
رَْمَrma
نَِṇi

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

3.22 For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be done, nor is there anything unacired that ought to be acired. Yet I go on working.