Language
© 2026 natured.in

باب 7, Slok 28

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 7.28

اصل آیت

یَےشَاں تَْوَنَْتَگَتَں پَاپَں جَنَانَاں پَُنَْیَکَرَْمَنَامَْ | تَے دَْوَنَْدَْوَمَوہَنَِرَْمَُکَْتَا بھَجَنَْتَے مَاں دَْرِڈھَوَْرَتَاہ ||۷-۲۸||

نقل حرفی

yeṣāṃ tvantagataṃ pāpaṃ janānāṃ puṇyakarmaṇām . te dvandvamohanirmuktā bhajante māṃ dṛḍhavratāḥ ||7-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 54
1
یَےye
شَاںṣāṃ
تَْوَtva
نَْتَnta
گَga
تَںtaṃ
پَا
پَںpaṃ
جَja
نَا
نَاںnāṃ
پَُpu
نَْیَṇya
کَka
رَْمَrma
نَاṇā
مَْm
2
تَےte
دَْوَdva
نَْدَْوَndva
مَوmo
ہَha
نَِni
رَْمَُrmu
کَْتَاktā
بھَbha
جَja
نَْتَےnte
مَاںmāṃ
دَْرِdṛ
ڈھَḍha
وَْرَvra
تَاہtāḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

7.28 But the doers of good deeds, whose sins have come to an end, are freed from the delusion of the pairs of opposites. They worship Me, steadfast in their vows.