অধ্যায় 10, Slok 35

🗣 বক্তা: শ্রীভগবান্BG 10.35

মূল শ্লোক

বৃহত্সাম তথা সাম্নাং গাযত্রী ছন্দসামহম্ | মাসানাং মার্গশীর্ষোঽহমৃতূনাং কুসুমাকরঃ ||১০-৩৫||

লিপ্যন্তর

bṛhatsāma tathā sāmnāṃ gāyatrī chandasāmaham . māsānāṃ mārgaśīrṣo.ahamṛtūnāṃ kusumākaraḥ ||10-35||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 53
1
বৃbṛ
ha
ত্সাtsā
ma
ta
থাthā
সা
ম্নাংmnāṃ
গা
ya
ত্রীtrī
cha
ন্দnda
সা
ma
ha
ম্m
2
মা
সা
নাংnāṃ
মা
র্গrga
শীśī
র্ষোrṣo
'
ha
মৃmṛ
তূ
নাংnāṃ
কুku
সুsu
মা
ka
রঃraḥ

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

10.35 Of Saman hymns, I am the Brhatsaman. Of meters, I am the Gayatri. Of months, I am Margasira (Nov-Dec). And of seasons I am the season of flowers.