অধ্যায় 11, Slok 38

🗣 বক্তা: অর্জুনBG 11.38

মূল শ্লোক

ত্বমাদিদেবঃ পুরুষঃ পুরাণস্- ত্বমস্য বিশ্বস্য পরং নিধানম্ | বেত্তাসি বেদ্যং চ পরং চ ধাম ত্বযা ততং বিশ্বমনন্তরূপ ||১১-৩৮||

লিপ্যন্তর

tvamādidevaḥ puruṣaḥ purāṇasa- tvamasya viśvasya paraṃ nidhānam . vettāsi vedyaṃ ca paraṃ ca dhāma tvayā tataṃ viśvamanantarūpa ||11-38||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 67
1
ত্বtva
মা
দিdi
দেde
বঃvaḥ
পুpu
রুru
ষঃṣaḥ
পুpu
রা
ṇa
স্s
2
ত্বtva
ma
স্যsya
বিvi
শ্বśva
স্যsya
pa
রংraṃ
নিni
ধাdhā
na
ম্m
3
বেve
ত্তাttā
সিsi
বেve
দ্যংdyaṃ
ca
pa
রংraṃ
ca
ধাdhā
ma
4
ত্বtva
যা
ta
তংtaṃ
বিvi
শ্বśva
ma
na
ন্তnta
রূ
pa

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

11.38 (a) You are the Primal God and the Ancient Person. You are the Supreme resting place of the universe৷৷. (b)৷৷.You are the knower and that which must be known, and the Supreme abode. By You, O infinite of form, is this universe pervaded.