ಅಧ್ಯಾಯ 11, Slok 41

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಅರ್ಜುನBG 11.41

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಸಖೇತಿ ಮತ್ವಾ ಪ್ರಸಭಂ ಯದುಕ್ತಂ ಹೇ ಕೃಷ್ಣ ಹೇ ಯಾದವ ಹೇ ಸಖೇತಿ | ಅಜಾನತಾ ಮಹಿಮಾನಂ ತವೇದಂ ಮಯಾ ಪ್ರಮಾದಾತ್ಪ್ರಣಯೇನ ವಾಪಿ ||೧೧-೪೧||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

sakheti matvā prasabhaṃ yaduktaṃ he kṛṣṇa he yādava he sakheti . ajānatā mahimānaṃ tavedaṃ mayā pramādātpraṇayena vāpi ||11-41||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 67
1
sa
ಖೇkhe
ತಿti
ma
ತ್ವಾtvā
ಪ್ರpra
sa
ಭಂbhaṃ
ya
ದುdu
ಕ್ತಂktaṃ
2
ಹೇhe
ಕೃkṛ
ಷ್ಣṣṇa
ಹೇhe
ಯಾ
da
va
ಹೇhe
sa
ಖೇkhe
ತಿti
3
a
ಜಾ
na
ತಾ
ma
ಹಿhi
ಮಾ
ನಂnaṃ
ta
ವೇve
ದಂdaṃ
4
ma
ಯಾ
ಪ್ರpra
ಮಾ
ದಾ
ತ್ಪ್ರtpra
ṇa
ಯೇye
na
ವಾ
ಪಿpi

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

11.41 Unaware of this majesty of Yours, and either from negligence or love, or considering You to be a friend, whatever I have rudely said as 'O Krsna, O Yadava, O Comrade.'