ಅಧ್ಯಾಯ 2, Slok 36

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 2.36

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಅವಾಚ್ಯವಾದಾಂಶ್ಚ ಬಹೂನ್ವದಿಷ್ಯನ್ತಿ ತವಾಹಿತಾಃ | ನಿನ್ದನ್ತಸ್ತವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ತತೋ ದುಃಖತರಂ ನು ಕಿಮ್ ||೨-೩೬||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

avācyavādāṃśca bahūnvadiṣyanti tavāhitāḥ . nindantastava sāmarthyaṃ tato duḥkhataraṃ nu kim ||2-36||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 50
1
a
ವಾ
ಚ್ಯcya
ವಾ
ದಾಂdāṃ
ಶ್ಚśca
ba
ಹೂ
ನ್ವnva
ದಿdi
ಷ್ಯṣya
ನ್ತಿnti
ta
ವಾ
ಹಿhi
ತಾಃtāḥ
2
ನಿni
ನ್ದnda
ನ್ತnta
ಸ್ತsta
va
ಸಾ
ma
ರ್ಥ್ಯಂrthyaṃ
ta
ತೋto
ದುಃduḥ
kha
ta
ರಂraṃ
ನುnu
ಕಿki
ಮ್m

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

2.36 Your enemies, slandering your prowess, will use words which should never be uttered. What could be more painful than that?