അദ്ധ്യായം 1, Slok 39

🗣 പ്രഭാഷകൻ: അര്ജുനBG 1.39

ഒറിജിനൽ വെർസ്

കഥം ന ജ്ഞേയമസ്മാഭിഃ പാപാദസ്മാന്നിവര്തിതുമ് | കുലക്ഷയകൃതം ദോഷം പ്രപശ്യദ്ഭിര്ജനാര്ദന ||൧-൩൯||

ലിപ്യന്തരണം

kathaṃ na jñeyamasmābhiḥ pāpādasmānnivartitum . kulakṣayakṛtaṃ doṣaṃ prapaśyadbhirjanārdana ||1-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 52
1
ka
ഥംthaṃ
na
ജ്ഞേjñe
ya
ma
സ്മാsmā
ഭിഃbhiḥ
പാ
പാ
da
സ്മാsmā
ന്നിnni
va
ര്തിrti
തുtu
മ്m
2
കുku
la
ക്ഷkṣa
ya
കൃkṛ
തംtaṃ
ദോdo
ഷംṣaṃ
പ്രpra
pa
ശ്യśya
ദ്ഭിdbhi
ര്ജrja
നാ
ര്ദrda
na

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

1.39 Why should we not learn to shun this crime - we who see the evil of ruining a clan, O Krsna?