അദ്ധ്യായം 11, Slok 22

🗣 പ്രഭാഷകൻ: അര്ജുനBG 11.22

ഒറിജിനൽ വെർസ്

രുദ്രാദിത്യാ വസവോ യേ ച സാധ്യാ വിശ്വേഽശ്വിനൌ മരുതശ്ചോഷ്മപാശ്ച | ഗന്ധര്വയക്ഷാസുരസിദ്ധസങ്ഘാ വീക്ഷന്തേ ത്വാം വിസ്മിതാശ്ചൈവ സര്വേ ||൧൧-൨൨||

ലിപ്യന്തരണം

rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśve.aśvinau marutaścoṣmapāśca . gandharvayakṣāsurasiddhasaṅghā vīkṣante tvāṃ vismitāścaiva sarve ||11-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

മീറ്റർ:वातोर्मी
ബീറ്റുകൾ: 74
1
രുru
ദ്രാdrā
ദിdi
ത്യാtyā
va
sa
വോvo
യേye
ca
സാ
ധ്യാdhyā
2
വിvi
ശ്വേśve
'
ശ്വിśvi
നൌnau
ma
രുru
ta
ശ്ചോśco
ഷ്മṣma
പാ
ശ്ചśca
3
ga
ന്ധndha
ര്വrva
ya
ക്ഷാkṣā
സുsu
ra
സിsi
ദ്ധddha
sa
ങ്ഘാṅghā
4
വീ
ക്ഷkṣa
ന്തേnte
ത്വാംtvāṃ
വിvi
സ്മിsmi
താ
ശ്ചൈścai
va
sa
ര്വേrve

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

11.22 The Rudras, the Adityas, the Vasus, the Sadhyas, the Visvas, the Asvins, the Maruts and the manes, and the hosts of Gandharvas, Yaksas, Asuras, and Siddhas - all gaze upon You in amazement.