അദ്ധ്യായം 11, Slok 36

🗣 പ്രഭാഷകൻ: അര്ജുനBG 11.36

ഒറിജിനൽ വെർസ്

അര്ജുന ഉവാച | സ്ഥാനേ ഹൃഷീകേശ തവ പ്രകീര്ത്യാ ജഗത്പ്രഹൃഷ്യത്യനുരജ്യതേ ച | രക്ഷാംസി ഭീതാനി ദിശോ ദ്രവന്തി സര്വേ നമസ്യന്തി ച സിദ്ധസങ്ഘാഃ ||൧൧-൩൬||

ലിപ്യന്തരണം

arjuna uvāca . sthāne hṛṣīkeśa tava prakīrtyā jagatprahṛṣyatyanurajyate ca . rakṣāṃsi bhītāni diśo dravanti sarve namasyanti ca siddhasaṅghāḥ ||11-36||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 77
1
a
ര്ജുrju
na
u
വാ
ca
2
സ്ഥാsthā
നേne
ഹൃhṛ
ഷീṣī
കേke
śa
ta
va
പ്രpra
കീ
ര്ത്യാrtyā
3
ja
ga
ത്പ്രtpra
ഹൃhṛ
ഷ്യṣya
ത്യtya
നുnu
ra
ജ്യjya
തേte
ca
4
ra
ക്ഷാംkṣāṃ
സിsi
ഭീbhī
താ
നിni
ദിdi
ശോśo
ദ്രdra
va
ന്തിnti
5
sa
ര്വേrve
na
ma
സ്യsya
ന്തിnti
ca
സിsi
ദ്ധddha
sa
ങ്ഘാഃṅghāḥ

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

11.36 Arjuna said Rightly it is, O Krsna, that Your praise should move the world to joy and love. The Raksasas flee in fear on all sides, and all the hosts of Siddhas bow down to You.