അദ്ധ്യായം 11, Slok 43

🗣 പ്രഭാഷകൻ: അര്ജുനBG 11.43

ഒറിജിനൽ വെർസ്

പിതാസി ലോകസ്യ ചരാചരസ്യ ത്വമസ്യ പൂജ്യശ്ച ഗുരുര്ഗരീയാന് | ന ത്വത്സമോഽസ്ത്യഭ്യധികഃ കുതോഽന്യോ ലോകത്രയേഽപ്യപ്രതിമപ്രഭാവ ||൧൧-൪൩||

ലിപ്യന്തരണം

pitāsi lokasya carācarasya tvamasya pūjyaśca gururgarīyān . na tvatsamo.astyabhyadhikaḥ kuto.anyo lokatraye.apyapratimaprabhāva ||11-43||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 68
1
പിpi
താ
സിsi
ലോlo
ka
സ്യsya
ca
രാ
ca
ra
സ്യsya
2
ത്വtva
ma
സ്യsya
പൂ
ജ്യjya
ശ്ചśca
ഗുgu
രുru
ര്ഗrga
രീ
യാ
ന്n
3
na
ത്വtva
ത്സtsa
മോmo
'
സ്ത്യstya
ഭ്യbhya
ധിdhi
കഃkaḥ
കുku
തോto
'
ന്യോnyo
4
ലോlo
ka
ത്രtra
യേye
'
പ്യpya
പ്രpra
തിti
ma
പ്രpra
ഭാbhā
va

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

11.43 You are the father of this world, of all that moves and that does not move. You are its teacher and the one most worthy of reverence. There is none eal to You. How then could there be in the three worlds another greater than You, O Being of matchless greatness?