അദ്ധ്യായം 16, Slok 9

🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 16.9

ഒറിജിനൽ വെർസ്

ഏതാം ദൃഷ്ടിമവഷ്ടഭ്യ നഷ്ടാത്മാനോഽല്പബുദ്ധയഃ | പ്രഭവന്ത്യുഗ്രകര്മാണഃ ക്ഷയായ ജഗതോഽഹിതാഃ ||൧൬-൯||

ലിപ്യന്തരണം

etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno.alpabuddhayaḥ . prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato.ahitāḥ ||16-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 51
1
e
താംtāṃ
ദൃdṛ
ഷ്ടിṣṭi
ma
va
ഷ്ടṣṭa
ഭ്യbhya
na
ഷ്ടാṣṭā
ത്മാtmā
നോno
'
ല്പlpa
ബുbu
ദ്ധddha
യഃyaḥ
2
പ്രpra
bha
va
ന്ത്യുntyu
ഗ്രgra
ka
ര്മാrmā
ണഃṇaḥ
ക്ഷkṣa
യാ
ya
ja
ga
തോto
'
ഹിhi
താഃtāḥ

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

16.9 Holding this view, these men of lost souls and fele understanding do cruel deeds for the destruction of the world.