അദ്ധ്യായം 2, Slok 4

🗣 പ്രഭാഷകൻ: അര്ജുനBG 2.4

ഒറിജിനൽ വെർസ്

അര്ജുന ഉവാച | കഥം ഭീഷ്മമഹം സങ്ഖ്യേ ദ്രോണം ച മധുസൂദന | ഇഷുഭിഃ പ്രതിയോത്സ്യാമി പൂജാര്ഹാവരിസൂദന ||൨-൪||

ലിപ്യന്തരണം

arjuna uvāca . kathaṃ bhīṣmamahaṃ saṅkhye droṇaṃ ca madhusūdana . iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvarisūdana ||2-4||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 55
1
a
ര്ജുrju
na
u
വാ
ca
2
ka
ഥംthaṃ
ഭീbhī
ഷ്മṣma
ma
ഹംhaṃ
sa
ങ്ഖ്യേṅkhye
ദ്രോdro
ണംṇaṃ
ca
ma
ധുdhu
സൂ
da
na
3
i
ഷുṣu
ഭിഃbhiḥ
പ്രpra
തിti
യോyo
ത്സ്യാtsyā
മിmi
പൂ
ജാ
ര്ഹാrhā
va
രിri
സൂ
da
na

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

2.4 Arjuna said How can I, O slayer of foes, aim arrows in battle against Bhisma and Drona who are worthy of reverence?