അദ്ധ്യായം 2, Slok 6

🗣 പ്രഭാഷകൻ: അര്ജുനBG 2.6

ഒറിജിനൽ വെർസ്

ന ചൈതദ്വിദ്മഃ കതരന്നോ ഗരീയോ യദ്വാ ജയേമ യദി വാ നോ ജയേയുഃ | യാനേവ ഹത്വാ ന ജിജീവിഷാമസ്- തേഽവസ്ഥിതാഃ പ്രമുഖേ ധാര്തരാഷ്ട്രാഃ ||൨-൬||

ലിപ്യന്തരണം

na caitadvidmaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ . yāneva hatvā na jijīviṣāmaḥ te.avasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣṭrāḥ ||2-6||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 75
1
na
ചൈcai
ta
ദ്വിdvi
ദ്മഃdmaḥ
ka
ta
ra
ന്നോnno
ga
രീ
യോyo
2
ya
ദ്വാdvā
ja
യേye
ma
ya
ദിdi
വാ
നോno
ja
യേye
യുഃyuḥ
3
യാ
നേne
va
ha
ത്വാtvā
na
ജിji
ജീ
വിvi
ഷാṣā
ma
സ്s
4
തേte
'
va
സ്ഥിsthi
താഃtāḥ
പ്രpra
മുmu
ഖേkhe
ധാdhā
ര്തrta
രാ
ഷ്ട്രാഃṣṭrāḥ

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

2.6 We do not know, which of the two is better for us - whether our vanishing them, or their vanishing us. The very sons of Dhrtarastra, whom, if we slay, we should not wish to live, even they are standing in array against us.