Language
© 2026 natured.in

Rozdział 18, Slok 28

🗣 Mówca: zrIbhagavAnBG 18.28

Oryginalny werset

ayuktaH prAkRtaH stabdhaH zaTho naiSkRtiko'lasaH | viSAdI dIrghasUtrI ca kartA tAmasa ucyate ||18-28||

Transliteracja

ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ śaṭho naiṣkṛtiko.alasaḥ . viṣādī dīrghasūtrī ca kartā tāmasa ucyate ||18-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
aa
yuyu
ktaHktaḥ
prAprā
kRkṛ
taHtaḥ
stasta
bdhaHbdhaḥ
zaśa
Thoṭho
nainai
SkRṣkṛ
titi
koko
''
lala
saHsaḥ
2
vivi
SAṣā
dI
dI
rghargha
sU
trItrī
caca
kaka
rtArtā
tA
mama
sasa
uu
cyacya
tete

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

18.28 That doer is said to be Tamasika who is unalified, unrefined, stubborn, depraved, dishonest, indolent, despondent and dilatory.