Language
© 2026 natured.in

Rozdział 2, Slok 56

🗣 Mówca: zrIbhagavAnBG 2.56

Oryginalny werset

duHkheSvanudvignamanAH sukheSu vigataspRhaH | vItarAgabhayakrodhaH sthitadhIrmunirucyate ||2-56||

Transliteracja

duḥkheṣvanudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ . vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīrmunirucyate ||2-56||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
duHduḥ
khekhe
Svaṣva
nunu
dvidvi
gnagna
mama
nAHnāḥ
susu
khekhe
Suṣu
vivi
gaga
tata
spRspṛ
haHhaḥ
2
vI
tata
rA
gaga
bhabha
yaya
krokro
dhaHdhaḥ
sthisthi
tata
dhIdhī
rmurmu
nini
ruru
cyacya
tete

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

2.56 He whose mind is not perturbed in pain, who has no longing for pleasures, who is free from desire, fear and anger - he is called a sage of firm wisdom.