Глава 1, Slok 29

🗣 Говорящий: арджунаBG 1.29

Оригинальный стих

сӣданти мама га̄тра̄н̣и мукхам̣ ча париш́ушйати | вэпатхуш́ча ш́арӣрэ мэ ромахаршаш́ча джа̄йатэ ||1-29||

Транслитерация

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṃ ca pariśuṣyati . vepathuśca śarīre me romaharṣaśca jāyate ||1-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
сӣ
даda
нтиnti
маma
маma
га̄
тра̄trā
н̣иṇi
муmu
кхам̣khaṃ
чаca
паpa
риri
ш́уśu
шйаṣya
тиti
2
вэve
паpa
тхуthu
ш́чаśca
ш́аśa
рӣ
рэre
мэme
роro
маma
хаha
ршаrṣa
ш́чаśca
джа̄
йаya
тэte

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

1.29 My limbs are weakened, my mouth gets parched, my body trembles and my hairs stand erect.