Глава 1, Slok 31

🗣 Говорящий: арджунаBG 1.31

Оригинальный стих

нимитта̄ни ча паш́йа̄ми випарӣта̄ни кэш́ава | на ча ш́рэйо'нупаш́йа̄ми хатва̄ сваджанама̄хавэ ||1-31||

Транслитерация

nimittāni ca paśyāmi viparītāni keśava . na ca śreyo.anupaśyāmi hatvā svajanamāhave ||1-31||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
ниni
миmi
тта̄ttā
ниni
чаca
паpa
ш́йа̄śyā
миmi
виvi
паpa
рӣ
та̄
ниni
кэke
ш́аśa
ваva
2
наna
чаca
ш́рэśre
йоyo
''
нуnu
паpa
ш́йа̄śyā
миmi
хаha
тва̄tvā
сваsva
джаja
наna
ма̄
хаha
вэve

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

1.31 I see, Krsna, inauspicious omens. I foresee no good in killing my kinsmen in the fight.