Глава 1, Slok 33

🗣 Говорящий: арджунаBG 1.33

Оригинальный стих

йэша̄мартхэ ка̄н̇кшитам̣ но ра̄джйам̣ бхога̄х̣ сукха̄ни ча | та имэ'вастхита̄ йуддхэ пра̄н̣а̄м̣стйактва̄ дхана̄ни ча ||1-33||

Транслитерация

yeṣāmarthe kāṅkṣitaṃ no rājyaṃ bhogāḥ sukhāni ca . ta ime.avasthitā yuddhe prāṇāṃstyaktvā dhanāni ca ||1-33||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йэye
ша̄ṣā
маma
ртхэrthe
ка̄
н̇кшиṅkṣi
там̣taṃ
ноno
ра̄
джйам̣jyaṃ
бхоbho
га̄х̣gāḥ
суsu
кха̄khā
ниni
чаca
2
таta
иi
мэme
''
ваva
стхиsthi
та̄
йуyu
ддхэddhe
пра̄prā
н̣а̄м̣ṇāṃ
стйаstya
ктва̄ktvā
дхаdha
на̄
ниni
чаca

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

1.33 Those for whose sake we do desire empire, enjoyment and pleasures, stand here in war renouncing life and wealth----