Глава 1, Slok 34

🗣 Говорящий: арджунаBG 1.34

Оригинальный стих

а̄ча̄рйа̄х̣ питарах̣ путра̄статхаива ча пита̄маха̄х̣ | ма̄тула̄х̣ ш́ваш́ура̄х̣ паутра̄х̣ ш́йа̄ла̄х̣ самбандхинастатха̄ ||1-34||

Транслитерация

ācāryāḥ pitaraḥ putrāstathaiva ca pitāmahāḥ . mātulāḥ śvaśurāḥ pautrāḥ śyālāḥ sambandhinastathā ||1-34||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
а̄ā
ча̄
рйа̄х̣ryāḥ
пиpi
таta
рах̣raḥ
пуpu
тра̄trā
стаsta
тхаиthai
ваva
чаca
пиpi
та̄
маma
ха̄х̣hāḥ
2
ма̄
туtu
ла̄х̣lāḥ
ш́ваśva
ш́уśu
ра̄х̣rāḥ
пауpau
тра̄х̣trāḥ
ш́йа̄śyā
ла̄х̣lāḥ
саsa
мбаmba
ндхиndhi
наna
стаsta
тха̄thā

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

1.34 Teachers, fathers, sons and also grandfathers, uncles, fathers-in-law and grandsons, brothers-in-law and other kinsmen---