Глава 10, Slok 27
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 10.27
Оригинальный стих
уччаих̣ш́равасамаш́ва̄на̄м̣ виддхи ма̄мамр̣тодбхавам | аира̄ватам̣ гаджэндра̄н̣а̄м̣ нара̄н̣а̄м̣ ча нара̄дхипам ||10-27||
Транслитерация
uccaiḥśravasamaśvānāṃ viddhi māmamṛtodbhavam . airāvataṃ gajendrāṇāṃ narāṇāṃ ca narādhipam ||10-27||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
Удары: 51
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
10.27 Of horses know Me to be Uccaihsravas the nectar-born. Of lordly elephants, I am Airavata, and of men, I am the monarch.