Глава 10, Slok 31

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 10.31

Оригинальный стих

паванах̣ павата̄масми ра̄мах̣ ш́астрабхр̣та̄махам | джхаша̄н̣а̄м̣ макараш́ча̄сми сротаса̄масми джа̄хнавӣ ||10-31||

Транслитерация

pavanaḥ pavatāmasmi rāmaḥ śastrabhṛtāmaham . jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi srotasāmasmi jāhnavī ||10-31||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
паpa
ваva
нах̣naḥ
паpa
ваva
та̄
маma
смиsmi
ра̄
мах̣maḥ
ш́аśa
страstra
бхр̣bhṛ
та̄
маma
хаha
мm
2
джхаjha
ша̄ṣā
н̣а̄м̣ṇāṃ
маma
каka
раra
ш́ча̄ścā
смиsmi
сроsro
таta
са̄
маma
смиsmi
джа̄
хнаhna
вӣ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

10.31 Of moving things, I am the wind. Of those who bear weapons, I am Rama. Of fishers, I am Makara, and of rivers, I am Ganga.