Глава 10, Slok 38

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 10.38

Оригинальный стих

дан̣д̣о дамайата̄масми нӣтирасми джигӣшата̄м | маунам̣ чаива̄сми гухйа̄на̄м̣ джн̃а̄нам̣ джн̃а̄навата̄махам ||10-38||

Транслитерация

daṇḍo damayatāmasmi nītirasmi jigīṣatām . maunaṃ caivāsmi guhyānāṃ jñānaṃ jñānavatāmaham ||10-38||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
даda
н̣д̣оṇḍo
даda
маma
йаya
та̄
маma
смиsmi
нӣ
тиti
раra
смиsmi
джиji
гӣ
шаṣa
та̄
мm
2
мауmau
нам̣naṃ
чаиcai
ва̄
смиsmi
гуgu
хйа̄hyā
на̄м̣nāṃ
джн̃а̄jñā
нам̣naṃ
джн̃а̄jñā
наna
ваva
та̄
маma
хаha
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

10.38 Of those that punish, I am the principle of punishment. Of these that seek victory, I am policy. Of secrets, I am also silence. And of those who are wise, I am wisdom.