Глава 11, Slok 25
🗣 Говорящий: арджунаBG 11.25
Оригинальный стих
дам̣шт̣ра̄кара̄ла̄ни ча тэ мукха̄ни др̣шт̣ваива ка̄ла̄наласаннибха̄ни | диш́о на джа̄нэ на лабхэ ча ш́арма прасӣда дэвэш́а джаганнива̄са ||11-25||
Транслитерация
daṃṣṭrākarālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānalasannibhāni . diśo na jāne na labhe ca śarma prasīda deveśa jagannivāsa ||11-25||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:इन्द्रवज्रा
Удары: 66
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
11.25 Viewing Your mouths, presenting awe-generating fangs and looking like the consuming fire of final destruction, I know not the arters of the globe nor do I find repose. Be gracious, O Lord of the Devas! O Abode of the universe!