Глава 11, Slok 25

🗣 Говорящий: арджунаBG 11.25

Оригинальный стих

дам̣шт̣ра̄кара̄ла̄ни ча тэ мукха̄ни др̣шт̣ваива ка̄ла̄наласаннибха̄ни | диш́о на джа̄нэ на лабхэ ча ш́арма прасӣда дэвэш́а джаганнива̄са ||11-25||

Транслитерация

daṃṣṭrākarālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānalasannibhāni . diśo na jāne na labhe ca śarma prasīda deveśa jagannivāsa ||11-25||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 66
1
дам̣daṃ
шт̣ра̄ṣṭrā
каka
ра̄
ла̄
ниni
чаca
тэte
муmu
кха̄khā
ниni
2
др̣dṛ
шт̣ваиṣṭvai
ваva
ка̄
ла̄
наna
лаla
саsa
нниnni
бха̄bhā
ниni
3
диdi
ш́оśo
наna
джа̄
нэne
наna
лаla
бхэbhe
чаca
ш́аśa
рмаrma
4
праpra
сӣ
даda
дэde
вэve
ш́аśa
джаja
гаga
нниnni
ва̄
саsa

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.25 Viewing Your mouths, presenting awe-generating fangs and looking like the consuming fire of final destruction, I know not the arters of the globe nor do I find repose. Be gracious, O Lord of the Devas! O Abode of the universe!