Глава 11, Slok 33

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 11.33

Оригинальный стих

тасма̄ттвамуттишт̣ха йаш́о лабхасва джитва̄ ш́атрӯн бхун̇кшва ра̄джйам̣ самр̣ддхам | майаиваитэ нихата̄х̣ пӯрвамэва нимиттама̄трам̣ бхава савйаса̄чин ||11-33||

Транслитерация

tasmāttvamuttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham . mayaivaite nihatāḥ pūrvameva nimittamātraṃ bhava savyasācin ||11-33||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 71
1
таta
сма̄smā
ттваttva
муmu
ттиtti
шт̣хаṣṭha
йаya
ш́оśo
лаla
бхаbha
сваsva
2
джиji
тва̄tvā
ш́аśa
трӯtrū
нn
бхуbhu
н̇кшваṅkṣva
ра̄
джйам̣jyaṃ
саsa
мр̣mṛ
ддхаddha
мm
3
маma
йаиyai
ваиvai
тэte
ниni
хаha
та̄х̣tāḥ
пӯ
рваrva
мэme
ваva
4
ниni
миmi
ттаtta
ма̄
трам̣traṃ
бхаbha
ваva
саsa
вйаvya
са̄
чиci
нn

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.33 Therefore airse, win glory. Conering your foes, enjoy a prosperous kingdom. By Me they have been slain already. You be merely an instrument, O Arjuna, you great bowman!