Глава 11, Slok 38

🗣 Говорящий: арджунаBG 11.38

Оригинальный стих

твама̄дидэвах̣ пурушах̣ пура̄н̣ас- твамасйа виш́васйа парам̣ нидха̄нам | вэтта̄си вэдйам̣ ча парам̣ ча дха̄ма твайа̄ татам̣ виш́ваманантарӯпа ||11-38||

Транслитерация

tvamādidevaḥ puruṣaḥ purāṇasa- tvamasya viśvasya paraṃ nidhānam . vettāsi vedyaṃ ca paraṃ ca dhāma tvayā tataṃ viśvamanantarūpa ||11-38||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
тваtva
ма̄
диdi
дэde
вах̣vaḥ
пуpu
руru
шах̣ṣaḥ
пуpu
ра̄
н̣аṇa
сs
2
тваtva
маma
сйаsya
виvi
ш́ваśva
сйаsya
паpa
рам̣raṃ
ниni
дха̄dhā
наna
мm
3
вэve
тта̄ttā
сиsi
вэve
дйам̣dyaṃ
чаca
паpa
рам̣raṃ
чаca
дха̄dhā
маma
4
тваtva
йа̄
таta
там̣taṃ
виvi
ш́ваśva
маma
наna
нтаnta
рӯ
паpa

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.38 (a) You are the Primal God and the Ancient Person. You are the Supreme resting place of the universe৷৷. (b)৷৷.You are the knower and that which must be known, and the Supreme abode. By You, O infinite of form, is this universe pervaded.