Глава 11, Slok 42

🗣 Говорящий: арджунаBG 11.42

Оригинальный стих

йачча̄ваха̄са̄ртхамасаткр̣то'си виха̄раш́аййа̄санабходжанэшу | эко'тхава̄пйачйута татсамакшам̣ таткша̄майэ тва̄махамапрамэйам ||11-42||

Транслитерация

yaccāvahāsārthamasatkṛto.asi vihāraśayyāsanabhojaneṣu . eko.athavāpyacyuta tatsamakṣaṃ tatkṣāmaye tvāmahamaprameyam ||11-42||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 69
1
йаya
чча̄ccā
ваva
ха̄
са̄
ртхаrtha
маma
саsa
ткр̣tkṛ
тоto
''
сиsi
2
виvi
ха̄
раra
ш́аśa
ййа̄yyā
саsa
наna
бхоbho
джаja
нэne
шуṣu
3
эe
коko
''
тхаtha
ва̄
пйаpya
чйуcyu
таta
таta
тсаtsa
маma
кшам̣kṣaṃ
4
таta
ткша̄tkṣā
маma
йэye
тва̄tvā
маma
хаha
маma
праpra
мэme
йаya
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.42 And whatever disrespect has been shown to You in jest, while playing, resting, while sitting or eating, while alone or in the sight of others, O Acyuta - I implore You for forgiveness, You who are incomprehensible.