Глава 11, Slok 43

🗣 Говорящий: арджунаBG 11.43

Оригинальный стих

пита̄си локасйа чара̄чарасйа твамасйа пӯджйаш́ча гурургарӣйа̄н | на тватсамо'стйабхйадхиках̣ куто'нйо локатрайэ'пйапратимапрабха̄ва ||11-43||

Транслитерация

pitāsi lokasya carācarasya tvamasya pūjyaśca gururgarīyān . na tvatsamo.astyabhyadhikaḥ kuto.anyo lokatraye.apyapratimaprabhāva ||11-43||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
пиpi
та̄
сиsi
лоlo
каka
сйаsya
чаca
ра̄
чаca
раra
сйаsya
2
тваtva
маma
сйаsya
пӯ
джйаjya
ш́чаśca
гуgu
руru
ргаrga
рӣ
йа̄
нn
3
наna
тваtva
тсаtsa
моmo
''
стйаstya
бхйаbhya
дхиdhi
ках̣kaḥ
куku
тоto
''
нйоnyo
4
лоlo
каka
траtra
йэye
''
пйаpya
праpra
тиti
маma
праpra
бха̄bhā
ваva

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.43 You are the father of this world, of all that moves and that does not move. You are its teacher and the one most worthy of reverence. There is none eal to You. How then could there be in the three worlds another greater than You, O Being of matchless greatness?