Глава 11, Slok 44

🗣 Говорящий: арджунаBG 11.44

Оригинальный стих

тасма̄тпран̣амйа пран̣идха̄йа ка̄йам̣ праса̄дайэ тва̄махамӣш́амӣд̣йам | питэва путрасйа сакхэва сакхйух̣ прийах̣ прийа̄йа̄рхаси дэва сод̣хум ||11-44||

Транслитерация

tasmātpraṇamya praṇidhāya kāyaṃ prasādaye tvāmahamīśamīḍyam . piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum ||11-44||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
таta
сма̄smā
тпраtpra
н̣аṇa
мйаmya
праpra
н̣иṇi
дха̄dhā
йаya
ка̄
йам̣yaṃ
2
праpra
са̄
даda
йэye
тва̄tvā
маma
хаha
мӣ
ш́аśa
мӣ
д̣йаḍya
мm
3
пиpi
тэte
ваva
пуpu
траtra
сйаsya
саsa
кхэkhe
ваva
саsa
кхйух̣khyuḥ
4
приpri
йах̣yaḥ
приpri
йа̄
йа̄
рхаrha
сиsi
дэde
ваva
соso
д̣хуḍhu
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.44 Therefore, bowing down, prostrating the body. I implore Your mercy, O adorable Lord. As a father hears with his son or a friend with his friend, it is meet, O Lord, that You, who are dear to me, should bear with me who am dear to You.