Глава 11, Slok 46
🗣 Говорящий: арджунаBG 11.46
Оригинальный стих
кирӣт̣инам̣ гадинам̣ чакрахастам̣ иччха̄ми тва̄м̣ драшт̣умахам̣ татхаива | тэнаива рӯпэн̣а чатурбхуджэна сахасраба̄хо бхава виш́вамӯртэ ||11-46||
Транслитерация
kirīṭinaṃ gadinaṃ cakrahastaṃ icchāmi tvāṃ draṣṭumahaṃ tathaiva . tenaiva rūpeṇa caturbhujena sahasrabāho bhava viśvamūrte ||11-46||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:भुजङ्गप्रयात (Fuzzy)
Удары: 69
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
11.46 I wish to see You ever as before, with crown and with mace and discus in hand. Assume again that four-armed shape, O Thou the thosand armed, of Universal Form!